Livret de suivi pour l’apprentissage du Coran

Livret de suivi pour l’apprentissage du Coran

Son histoire


L’idée du Livret est née en Égypte il y a plus de 15 ans. En tant que parents d’enfants apprenant le Coran, nous souhaitions – comme beaucoup – avoir un œil sur l’évolution de leur apprentissage.


Il existait déjà des livrets ou des feuilles de suivi, mais souvent :
•⁠  ⁠soit l’impression laissait à désirer,
•⁠  ⁠soit l’utilisation n’était pas pratique.

Du côté de l’enseignant, il était difficile d’écrire des remarques personnalisées pour chaque élève. Du côté des parents, les informations reçues étaient parfois trop vagues ou insuffisantes.
Alors, nous avons commencé par rédiger un tableau à la main, sur une simple feuille blanche. Ensuite on l'a présenté à des enseignants dans les koutâbs d’Égypte. Après plusieurs ajustements, nous sommes arrivés – par la grâce d’Allah – à un premier modèle simple et efficace.


Ce livret offre à l’élève des repères clairs :
•⁠  ⁠Ses révisions : quelles sourates, hizb ou jouz sont à revoir.
•⁠  ⁠Sa mémorisation : quels versets doivent être appris pour le prochain cours.


Cela peut sembler basique, mais c’est essentiel pour que ni l’élève ni l’enseignant ne perdent de temps à se souvenir ou à discuter de ce qui était prévu.
 Après chaque cours


Le livret permet aussi de noter les résultats du cours selon deux catégories :
•⁠  ⁠Révisions
•⁠  ⁠Mémorisation


Là encore, c’est fondamental. Pour les parents : cela permet de connaître le niveau réel de leur enfant. Pour l’élève : c’est un moyen de repérer ses points forts et ses axes d’amélioration… et donc de progresser, in cha Allah.

Puis, au fil des retours que nous recevions – alhamdoulillah – nous avons modifié et enrichi les tableaux. Le livret s’est propagé en Égypte, et nous nous sommes dits que les enseignants, les parents et les élèves en France ressentaient sans doute le même besoin.
Nous avons donc traduit une version en français, tout en conservant la présence de l’arabe.
Par la grâce d’Allah, de nombreux enseignants, mosquées, et même des particuliers l’utilisent aujourd’hui, et nous remercions Allah عزّ وجلّ pour ce bienfait.
Par la suite, il a également été traduit en anglais – alhamdoulillah.


Nous demandons à Allah d’accepter cette modeste contribution et de la rendre bénéfique pour l’ensemble de la communauté musulmane.
                                                                       

Retour au blog

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.